This lesson begins by exploring the concept of ʿilm (knowledge) from both linguistic and technical perspectives. Linguistically, ʿilm refers to awareness, understanding, and certainty, as seen in classical Arabic dictionaries like al-Qāmūs al-Muḥīṭ and al-Miṣbāḥ al-Munīr. Technically, the definition of ʿilm varies depending on the field. Theologians view it as an inner attribute that reveals truth, while philosophers define it as the form of something existing in the intellect. Additionally, scholars of classification regard ʿilm as a structured body of principles tied to a specific subject, distinguishing between individual comprehension and the organized science itself.
The lesson then delves into the definition and scope of ḥadīth, both linguistically and within various Islamic disciplines. Linguistically, ḥadīth refers to speech or something newly occurring. Technically, its definition differs by context: usūlī scholars limit it to the Prophet’s ﷺ sayings, actions, and approvals relevant to legal rulings, whereas muḥaddithūn adopt a broader definition, including his physical traits and personal qualities. The Prophet’s ﷺ statements, actions, intentions, silent approvals, and attributes all fall under the term ḥadīth, and even the sayings of Companions and their successors are sometimes included under related terms like khabar and athar.
Finally, the lesson addresses the sciences of ḥadīth (ʿulūm al-ḥadīth), categorizing them into two main branches: riwāyat al-ḥadīth (transmission) and dirāyat al-ḥadīth (comprehension and criticism). Riwāyah involves the accurate and precise narration of Hadith, emphasizing grammatical accuracy (ḍabṭ) and exact wording (taḥrīr). Various examples illustrate the importance of both, such as distinguishing between similar-sounding words with different meanings or correcting transmission errors in texts. This discipline ensures authenticity and prevents misattribution, especially in a time where casual quoting of the Prophet ﷺ is common and often inaccurate.